「As opposed to」と「Instead of」の違い

英単語いろいろ☆vocabulary

こんにゃちは、Kushiko(ねこ)です。

多くの学生が「as opposed to」「instead of」
「~ではなくて」という意味で、混同して使っています。
しかし、二つの言葉には違いがって、使い分けが必要です。
どのように使い分けるのでしょうか?

as opposed to:2人または2つのことが反対という意味。両者には違いがあって、そのコントラストに焦点を当てている。

instead of:人または物の代わりという意味。両者の間に違いがあるとは限らず、置き換えに焦点を当てている。

正解:
「as opposed to」は「~の反対に」という意味に訳され、
「instead of」は「~の代わりに」という意味に訳されます。

例文:

I’m interested in NBA as opposed to HBL. (私はHBLじゃなくてNBAに興味があります)
 →2つのバスケットチームを比較して話している
We have decided to visit Tainan instead of Kaohsiung. (私たちは高雄の代わりに台南に行くことにした)
 →台南の代わりに高雄、比較をしているわけではない

Kushiko
Kushiko

I like to eat fish as opposed to Cushy,
who hates fish.
I prefer coffee with milk instead of sugar.

似ているようで意味が違うから注意ニャ!

コメント

タイトルとURLをコピーしました