「With」と「Within」の違いと使い方

英単語いろいろ☆vocabulary

こんにゃちは、Kushiko(ねこ)です。

「With」「Within」はよく見る前置詞で、綴りが似ていますが、意味は異なります。

それぞれ、どのような意味になるのでしょうか?

Cushy
Cushy

「with」は幅広く使われる単語ですが、「~と一緒に」とか「道具や手段」を表すことが多いです。
「within」
の意味は比較的単純で、「時間内」や「範囲内」を表します。

補足:
withの一般的な使用方法
 1) ~に連れだって、~と一緒に
 2) ある道具や方法を使う
 3) 持っている、含んでいる


例文:

with: ~に連れだって、~と一緒に
Cushy went shopping with Kushiko.
(CushyとKushikoは一緒に買い物に行った)
The little boy lives with his grandmother.
(この小さな男の子はおばあちゃんと一緒に住んでいる)

with: ある物や道具を使う
I opened the door with a key.
(私は鍵でドアを開けた)
She slightly wiped her lips with the handkerchief.
(彼女はハンカチで唇を少し拭いた)

with: 持っている、含んでいる
I saw a fat man with long black hair in the park yesterday.
(昨日公園で長い黒髪の太った男を見た)
Timmy speaks English with a little Chinese accent.
(ティミーは少し中国語なまりの英語を話す)

within: 時間内
The bread should be eaten within 3 days.
(このパンは3日以内に食べなければならない)
You have to accomplish this task within 2 weeks.
(あなたはこの仕事を2週間以内に終わらせる必要がある)

within: 範囲内
Please keep social distance within 30 centimeters.
(30センチ以上は社会的距離を保ちましょう)※30センチ以内なら距離をとるという意味
We have bought a new car within the budget.
(私たちは予算内で新車を買った)

Kushiko
Kushiko

この2つの単語は、しょっちゅう見るニャ~
とても実用的な単語だニャ!

コメント

タイトルとURLをコピーしました